Els italians Wu Ming
m'han sorprés amb Manituana (Mondadori, 2009), i no és el
primer cop. Si amb 54 (De Bolsillo, 2005) em van captivar les
versemblants relacions que s'establien entre el mariscal Tito i
l'actor Cary Grant i vaig devorar en qüestió de dies la grandiosa
obra mestra Q (De Bolsillo, 2009) deixant-me dur per la
història dels anabaptistes a les revoltes camperoles de l'Alemanya
del segle XVI -revolucionaris dels nostres dies-; amb Manituana
tornem a explorar -amb un important prisma social i de classe- un
episodi de la història bastant desconegut per al públic general, en
aquesta ocasió el rol de les tribus índies a la guerra de
independència de les colònies nord-americanes, dividides entre el
suport a la Corona britànica o als rebels nord-americans.
Al 1773 va tenir lloc el
conegut com a Motí del te de Bòston, el fet clau que es considera
com l'origen de la revolució americana que donaria lloc al naixement
dels Estats Units. La novel·la ens apropa als fets que van esdevenir
més tard, entre 1775 i 1783 amb els inicis de les hostilitats
armades entre les milícies rebels i les tropes angleses i posa el
focus d'atenció en la vivència d'aquest conflicte per part de les
sis nacions iroqueses, la gran confederació índia que existia des
del segle XII a les zones compreses entre Nova York i Pennsilvània.
Al 1773 rebels bostonians disfressats d'indis van llençar a la mar el te que Anglaterra subministrava a les colònies de nord-amèrica en una acció per reclamar el lliure comerç. |
Si decidiu llegir aquesta
obra sentireu parlar de la llibertat econòmica com a causa de la
rebel·lió nord-americana, del recel que inclús entre alguns
cercles de Londres generava la voluntat de l'Imperi britànic de
controlar el comerç i de com és d'acollida amb eufòria la
publicació de l'obra d'Adam Smith per part de la burgesia. D'altra
banda, observarem com la majoria d'indis es mostren lleials a la
Corona anglesa per tal de conservar les seves terres i els acords que
els atorgaven sobirania sobre aquestes, contra les voluntats
expansionistes dels rebels.
Segons els propis autors
aquesta obra sobre el naixement dels Estats Units -escrita a
principis del segle XXI, en plena guerra d'Iraq- està inspirada en
la seva expansió imperialista actual i reflecteix la realitat
d'alguns dels seus discursos que s'han perpetuat fins avui dia: sota
l'excusa de la llibertat de comerç s'inicia una guerra que al final
té com a objectiu l'apropiació de les terres dels indis i impedir
que la Corona anglesa abolira l'esclavitud.
Ens quedem amb alguns
passatges del llibre, com la missiva que el Mohock Club, una colla de
malfactors que habita els suburbis de Londres i es fan dir “indis
de la metròpoli” fa arribar a la delegació mohawk que arriba a la
capital britànica a demanar una audiència amb el rei, tota una
apologia del primitivisme i de la degradació de l'ésser humà de la
ciutat:
“Per a ser sincers,
comencem per dir que els Mohocks de Londres -excepte el qui els
escriu- no tenim ni una gota de sang índia a les nostres venes, però
ens sentim anàlegs des del cap fins als peus. Els dits homes de bé,
de fet, ens consideren salvatges i solen atribuir-nos les més cruels
bretolades, per a després recordar-se de nosaltres quan necessiten
carn de canó pels seus exèrcits. Temps enrere, nosaltres també
érem un poble orgullós i valent, dedicat a la cacera i a
l'agricultura, que desitjava viure en pau, però els homes de bé ens
van furtar les terres, i amb elles els boscos, arbres, animals i
aigües, obligant als nostres avis a viure en barris malsans i a
convertir-se en servents, soldats, pidolaires o lladres. Un destí
que els anglesos d'Amèrica volen donar també al seu poble i del
qual li posem sobre avís.”
Sense dubte els capítols
als quals transcorre la visita dels mohawks a Londres són
magistrals. Resulta particularment interessant la visió que desperta
en ells la gran ciutat, sobretot en Philip Lacroix, le grand
diable, l'indi que ha llegit
l'obra de Rousseau i és capaç de recitar Shakespeare , el qual en
un moment donat, comença a recórrer els suburbis perquè necessita
arribar a la campinya que l'envolta la metròpoli i respirar aire
fresc. Durant aquesta passejada es descriuen de manera esfereïdora
la desfilada d'éssers infrahumans que l'indi troba al seu pas:
mutilats pidolaires, nens moribunds, famílies destrossades, etc. Els
productes de la part més baixa de la ciutat.
Manituana és també una
novel·la sobre el mestissatge, i és que ni tan sols els membres i
líders de la nació iroquesa acaben sent “veritables” indis,
sinó que veurem com irlandesos, escocesos, mowahks o oneidas es
barregen de qualsevol manera. És memorable imaginar, tal i com
descriu l'obra, els crits de batalla en gaèlic o les danses
guerreres dels highlanders escocesos
plenament integrades amb les tradicions índies.
Els Wu Ming han
demostrat, un cop més, ser uns mestres en integrar a la perfecció
les seves històries a la Història fins al punt que et fan dubtar
sobre si el que estàs llegint és ficció o realitat. Un exemple
d'això és el capítol que reprodueix una ordre del general
Washington al general John Sullivan, on li ordena la destrucció
total dels assentaments del territori indi i que “no escoltarà cap
proposta de pacificació fins la devastació total de tots els
assentaments”, una ordre que, per suposat, va ser real i va ser
donada el 31 de maig de 1779.
A més a més, aquest
cop, els italians ens han preparat una sorpresa. Han creat una web
(http://www.manituana.com)
que transforma aquesta història en una mena de novel·la 2.0.. A
ella podem trobar relats “paral·lels” que completen alguns dels
punts de la narració, plànols reals dels llocs on succeeix la
trama, música per ambientar alguns dels capítols i, el més
interessant, el nivell 2, una zona interna -on s'ha de respondre una
pregunta sobre la novel·la per accedir- on es pot discutir amb els
autors i altres lectors sobre els aspectes relacionats amb la
història que desitgem.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada